Identifiant d’unité IBUBdyDcHhX3T0QIgoY3Qxn3HaI
(ihm,) der zwei Länder erobert;
Commentaires
-
- Ergänzung nach pTurin Cat. 1968+ und weiteren Handschriften. Statt sḫn.wt=f haben die meisten Handschriften r-ḫt=f: "an seinen Stock = ihm unterstellt, untergeben". pChester Beatty V lautet unemendiert vielleicht: "es gehört ihm; die Unterwelt ist auf seinen Stützen".
- jṯi̯ tꜣ 2: Gardiner ließt nur tꜣ 2, wie es in pSallier II und pAnastasi VII steht (anders Van der Plas: tꜣ.wj). Alle Handschriften haben zwei Striche hinter tꜣ 2 oder tꜣ.wj 2. Dies spricht gegen eine Lesung als "die Beiden Länder" als Bezeichnung für Ägypten. Ein Stadtdeterminativ fehlt in allen Handschriften, so daß auch nicht die Residenz des Mittleren Reiches vorliegen wird (so jedoch Roeder und Helck). Sind "Himmel" und "Erde" als zwei "Länder" bezeichnet (so Meeks: "deux territoires sont (ainsi) assujettis")? Es ist unklar, wie jṯi̯ tꜣ 2 in einer Doppelversstruktur zu verstehen ist.
Identifiant permanent:
IBUBdyDcHhX3T0QIgoY3Qxn3HaI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDcHhX3T0QIgoY3Qxn3HaI
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBdyDcHhX3T0QIgoY3Qxn3HaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDcHhX3T0QIgoY3Qxn3HaI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDcHhX3T0QIgoY3Qxn3HaI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.