Token ID IBUBdyV8j4yhfEyPpEgAOUgo9Lc




    KÄT 90.2

    KÄT 90.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Zeit) verbringen

    SC.act.spec.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Beauftragter; Inspektor

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    KÄT 90.3

    KÄT 90.3
     
     

     
     




    {n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    9.9
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Werkstatt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Waffenschmiede

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     
de
Er hat seine Lebenszeit verbracht, indem er Inspektor war,
in der Werkstatt neben der Waffenschmiede.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyV8j4yhfEyPpEgAOUgo9Lc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyV8j4yhfEyPpEgAOUgo9Lc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyV8j4yhfEyPpEgAOUgo9Lc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyV8j4yhfEyPpEgAOUgo9Lc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyV8j4yhfEyPpEgAOUgo9Lc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)