Identifiant d’unité IBUBdyWK34EDnkGmh14iCcxsBK4




    verb_4-inf
    de
    sprechen, reden

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    töten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Wenn man [spricht], dann wie einer, der ihn tötet.
Auteur(s): Peter Dils & Heinz Felber; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.08.2025)

Commentaires
  • - mdwi=tw: die Ergänzung ist von den übrigen Handschriften abgesichert.
    - m smꜣ sw: auf oDeM 1189 steht die Präposition ḥr: "wenn man spricht, dann beim [ihn] Töten", auf oBM 5627 fehlt sw: "wenn man spricht, dann wie einer, der tötet". Helck möchte sw generell streichen und smꜣ als Infinitiv auffassen: "mittels Töten".

    Auteur du commentaire: Peter Dils & Heinz Felber, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdyWK34EDnkGmh14iCcxsBK4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWK34EDnkGmh14iCcxsBK4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils & Heinz Felber, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdyWK34EDnkGmh14iCcxsBK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWK34EDnkGmh14iCcxsBK4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWK34EDnkGmh14iCcxsBK4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)