معرف الرمز المميز IBUBdyX1Q4xW1EMWhNr2jF5Vp80
تعليقات
-
nṯr.w: Der Flaggenmast ist retrograd geschrieben.
ḥw.wt: Erkennbar sind neben dem Hausgrundriss möglicherweise der linke Arm eines kꜣ-Zeichens und kurz darunter eine waagerechte Linie. Da die untere Linie des kꜣ-Zeichens im Kultraum des Grabes immer mit einer Ausbuchtung in der Mitte geschrieben wird, scheint die hier erhaltene waagerechte Linie bereits zu dem nächsten Zeichen, vermutlich dem Determinativ, zu gehören (Osing, Nefersecheru, S. 70, Anm. s). Weiterhin ergänzt Osing (ebd.) die Pluralstriche. Auch wenn ein Plural semantisch in diesem Kontext durchaus sinnvoll ist, sei dennoch erwähnt, dass ḥw.wt-kꜣ dann - verglichen mit dem übrigen Text - sehr eng geschrieben wurde.
معرف دائم:
IBUBdyX1Q4xW1EMWhNr2jF5Vp80
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyX1Q4xW1EMWhNr2jF5Vp80
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyX1Q4xW1EMWhNr2jF5Vp80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyX1Q4xW1EMWhNr2jF5Vp80>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyX1Q4xW1EMWhNr2jF5Vp80، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.