Identifiant d’unité IBUBdyZGrUlUvkd7rRvkfOLyZQw
Commentaires
-
oder: ..., damit (?) Gesang, Tanz und Weihrauch zu seiner Nahrung werden und damit (?) die Proskynese/Huldigung als sein Eigentum akzeptiert wird.
Es ist unklar, ob hier ein neuer Hauptsatz anfängt, oder ob dies ein Finalsatz ist.
šzp: von Erman, Volten, Wilson, Gardiner, Lichtheim, Lalouette, Brunner, Roccati und Quack als Infinitiv aufgefaßt. In den Übersetzungen von Gardiner und Quack ist šzp ein zweites Subjekt von ḫpr (Quack: "Empfang des Proskynema (wird) zu seinem Besitz"), was grammatisch unerwartet ist. Erman, Volten, Wilson, Lichtheim, Lalouette, Brunner und Roccati verstehen šzp sn-tꜣ m ꜣḫ.t=f als Substantivalsatz (Brunner: "Kniefall zu empfangen ist sein Reichtum."). Vernus übersetzt šzp als passivisches sḏm=f ("Les proscynèmes sont reçus comme son bien."). In der Parallelhandschrift oDeM 1658 ist leider nur r šzp: "um zu empfangen" erhalten.
Identifiant permanent:
IBUBdyZGrUlUvkd7rRvkfOLyZQw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZGrUlUvkd7rRvkfOLyZQw
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdyZGrUlUvkd7rRvkfOLyZQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZGrUlUvkd7rRvkfOLyZQw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZGrUlUvkd7rRvkfOLyZQw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.