Token ID IBUBdyahFFs3h0i0gamN4FLV8k8


Rückseite 19 ḥmi̯ =k m s.t =k






    Rückseite 19
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    weichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Von deinem Platz sollst du weichen!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: IBUBdyahFFs3h0i0gamN4FLV8k8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyahFFs3h0i0gamN4FLV8k8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdyahFFs3h0i0gamN4FLV8k8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyahFFs3h0i0gamN4FLV8k8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyahFFs3h0i0gamN4FLV8k8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)