Token ID IBUBdybHANOUdU6Dg864Fm189JM
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_fem
Sykomore, Maulbeerfeige (Ficus sycomorus)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
8
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
gods_name
GN/Nut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_caus_2-gem
kühlen
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_god
GN/Chontamenti
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_irr
legen, setzen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Arm, Hand
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. fem. sg.]
(unedited)
-2sg.f
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Glied
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
schützen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unedited)
=3sg.m
preposition
von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Wärme
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_3-inf
veranlasse (daß)!, veranlaßt (daß)!
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
kühl sein
(unedited)
V(infl. unedited)
title
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
unter, mit etw. versehen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Zweige der Bäume
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Nordwind
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Wohnsitz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Ewigkeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
"Oh jene Sykomore der Nut, die den Vorsteher der Westbewohner kühlt, die du deine Arme an seine Glieder legst, die ihn vor der Wärme schützt, lasse Osiris NN, gerechtfertigt, unter den Zweigen erfrischt sein, die dem Herzensmüden an seinem Platz der Ewigkeit die Brise spenden!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdybHANOUdU6Dg864Fm189JM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybHANOUdU6Dg864Fm189JM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdybHANOUdU6Dg864Fm189JM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybHANOUdU6Dg864Fm189JM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybHANOUdU6Dg864Fm189JM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.