Token ID IBUBdycGsFCLyECCp0Mm5d72uoU


KÄT 51.3

KÄT 51.3 bꜥḥ nwn m ḥw.ṱ Vso 1 =k




    KÄT 51.3

    KÄT 51.3
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    überfluten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr





    Vso 1
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Möge die Überschwemmung in deine (Grabes)domäne fließen;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.05.2025)

Persistente ID: IBUBdycGsFCLyECCp0Mm5d72uoU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdycGsFCLyECCp0Mm5d72uoU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Token ID IBUBdycGsFCLyECCp0Mm5d72uoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdycGsFCLyECCp0Mm5d72uoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdycGsFCLyECCp0Mm5d72uoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)