Token ID IBUBdygFUEZBBkqyl9Ck7Fblw3A



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Barke der Millionen (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du für dich Lobpreis in der Barke der Millionen empfangen.
Autor:innen: Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Schneider, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdygFUEZBBkqyl9Ck7Fblw3A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdygFUEZBBkqyl9Ck7Fblw3A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Schneider, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdygFUEZBBkqyl9Ck7Fblw3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdygFUEZBBkqyl9Ck7Fblw3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdygFUEZBBkqyl9Ck7Fblw3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)