معرف الرمز المميز IBUBdylzhimY0knIp2I00Ge8Cik


B3, 6 mj mr s[__] ca. 6,5cm hrw.PL jp bj.t B3, 7 mr.PL 〈•〉





    B3, 6
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg




    s[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 6,5cm
     
     

     
     





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    zählen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Bit (uäg. Kronengöttin)

    (unspecified)
    DIVN




    B3, 7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bulle

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    〈•〉
     
     

     
     
de
(der Schaft ist) wie der Kanal (?) [... ... ...] an den Tagen, an denen die Kronengöttin von Unterägypten die Stiere zählt/inspiziert;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdylzhimY0knIp2I00Ge8Cik
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylzhimY0knIp2I00Ge8Cik

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdylzhimY0knIp2I00Ge8Cik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylzhimY0knIp2I00Ge8Cik>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylzhimY0knIp2I00Ge8Cik، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)