Token ID IBUBdypbbJq4ZkHyiIcYFcVA8nQ
13a,8
es geht unmittelbar eine Beschreibung eines Landsitzes voran
es geht unmittelbar eine Beschreibung eines Landsitzes voran
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Hand
(unspecified)
N.f:sg
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
13a,9
substantive_masc
Räucherpfanne
(unspecified)
N.m:sg
〈•〉
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
epith_god
Herr der Götter
(unspecified)
DIVN
13a,10
preposition
sooft (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
erscheinen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
〈•〉
Du bist schönhändig mit der Räucherpfanne vor dem Herrn der Götter, sooft er erscheint.
Datierung:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Ergänzung der Verspunkte mit Tacke, S. 116.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdypbbJq4ZkHyiIcYFcVA8nQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdypbbJq4ZkHyiIcYFcVA8nQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdypbbJq4ZkHyiIcYFcVA8nQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdypbbJq4ZkHyiIcYFcVA8nQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdypbbJq4ZkHyiIcYFcVA8nQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.