Token ID IBUBdz239Tv4kEM2nRAKnDcMhJk



    substantive_masc
    de
    Schrecken

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    147
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mein Schrecken ist hinter mir;
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdz239Tv4kEM2nRAKnDcMhJk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz239Tv4kEM2nRAKnDcMhJk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz239Tv4kEM2nRAKnDcMhJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz239Tv4kEM2nRAKnDcMhJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz239Tv4kEM2nRAKnDcMhJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)