معرف الرمز المميز IBUBdz4OTSNqLkhdqdmTQIDIt8o
1 jmꜣḫ.w-ḫr-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-jnb.PL mri̯ mꜣꜥ.t mstj jzf.t mr(.y) nʾ.t =f t(w)ti̯(.tj) ḥz(.y) n spꜣ.t =f mj-{{mdw}}〈〈qd〉〉 =s nḥi̯ n bw-nb ḥnk 〈m〉 bjꜣ.t =f [n]fr.t ⸢ḥm-nṯr⸣-[Ḥwt-Ḥr-nb(.t)-jnb.PL] 2 ḥm-nṯr-nṯr.PL-Km-wr-mj-qd=sn ḥm-nṯr-Srq.t-m-Qdm ḫrp-ḥw.t.PL ḥr(.j)-P jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr Gm-n=f-Ḥr.w-bꜣk zꜣ ḫrp-ḥw.t.PL Wḏꜣ-Ḥr.w-Rs-n.t
تعليقات
-
Lesung der Passage problematisch, scheinbar ohne Parallelen. Siehe Jansen-Winkeln, K.: Der Charakter als Erbschaft: Die Inschriften der Kniefigur des Gemnefhorbak. In: Devauchelle, D.: La XXVIe dynastie - continuités et ruptures. Actes du Colloque international organisé les 26 et 27 novembre 2004 a l'Université Charles-de-Gaulle - Lille 3. Paris/Lille 2011. S.178, Anm. 4
-
Zur Emendation siehe: Jansen-Winkeln, K.: Der Charakter als Erbschaft: Die Inschriften der Kniefigur des Gemnefhorbak. In: Devauchelle, D.: La XXVIe dynastie - continuités et ruptures. Actes du Colloque international organisé les 26 et 27 novembre 2004 a l'Université Charles-de-Gaulle - Lille 3. Paris/Lille 2011. S.178, Anm. 3
معرف دائم:
IBUBdz4OTSNqLkhdqdmTQIDIt8o
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz4OTSNqLkhdqdmTQIDIt8o
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jakob Schneider، Anja Weber، Silke Grallert، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdz4OTSNqLkhdqdmTQIDIt8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz4OTSNqLkhdqdmTQIDIt8o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz4OTSNqLkhdqdmTQIDIt8o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.