معرف الرمز المميز IBUBdzGMz66nwkKwhvQl9DyZSIw


de
Denn obwohl ich viele wie du (wörtl.: deiner Art) gesehen habe,
die im {Schilf} Schreib〈büro/werkstatt〉 (zur Schreiberausbildung) waren,
und die nicht aufgehört haben, bei Gott zu schwören (wörtl.: und die nicht von Gott abgelassen haben, um nicht zu schwören),
〈sie〉 werden niemals schreiben (können),
sie sind (trotzdem) Schreiber geworden (wörtl.: sie haben das Schreiberamt ausgeübt);
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - Konstruktion ḫr jw swt + perfektisches sḏm=f als Protasis mit jri̯=w zẖꜣ.w als Apodosis: Neveu, Particule xr, 92, Beisp. 233.
    - jz zẖꜣ.w: Das Wort jz ist mit dem Pflanzendeterminativ versehen. Es wird allgemein als ein Fehler für jz: "Büro" oder "Werkstatt" verstanden, was bedeuten würde, daß die Ausbildung direkt im Verwaltungsgebäude geschah und nicht in der ꜥ.t-sbꜣ n zẖꜣ.w: "Schreibschule".
    - bw wꜣḥ=w nṯr: Siehe Wilson, The Oath in Ancient Egypt, in: JNES 7, 1948, 135.
    - bn zẖꜣ=〈w〉: In den frühen Bearbeitungen (Erman, de Buck, Wilson) wurde hier das Substantiv "die Schriften" oder der Infinitiv "das Schreiben" in einem negierten Substantivalsatz erkannt, z.B. "die Bücher sind gar nichts" (Erman) und "writing is nothing at all" (Wilson).

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdzGMz66nwkKwhvQl9DyZSIw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzGMz66nwkKwhvQl9DyZSIw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzGMz66nwkKwhvQl9DyZSIw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzGMz66nwkKwhvQl9DyZSIw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢١ ديسمبر ٢٠٢٤)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzGMz66nwkKwhvQl9DyZSIw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢١ ديسمبر ٢٠٢٤)