Token ID IBUBdzJHFoAPeEAmsQku226R3ac
personal_pronoun
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
substantive
gestriger Tag, gestern
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_2-gem
sehen; erblicken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Million
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Jahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
weggehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Weg
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Oberster, Vorgesetzter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Revision, Kontrolle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
title
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_god
EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Er ist das Gestern - Erblicker von Jahrmillionen ist sein Name -, der auf den Wegen der Revisionsoberen des Osiris NN, gerechtfertigt, des Herrn der Unendlichkeit, entlanggeht.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdzJHFoAPeEAmsQku226R3ac
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJHFoAPeEAmsQku226R3ac
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzJHFoAPeEAmsQku226R3ac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJHFoAPeEAmsQku226R3ac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJHFoAPeEAmsQku226R3ac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.