معرف الرمز المميز IBUBdzR0nrp4LUejjUVtWCfnGWM
تعليقات
-
Ergänzung nach Lichtheim, Songs of the Harpers, S. 203, Anm. h auf Grundlage des ersten Liedes des Neferhotep (vgl. ebd., Tf. 7, Kol. 9). Laut Lichtheim würde diese Ergänzung die Lücke ausfüllen. Schott, Liebeslieder, S. 134 ergänzt parallel zu der bei Neferhotep noch folgenden adverbialen Bestimmung jm=f r pꜣ tꜣ mri̯ sgr bei Paser: "an dem du landest [d.h. mnj=k jm=f] in dem Land, welches das Schweigen liebt". Die Photos (Lichtheim, ebd., Tf. 5 und ein Photo des Heidelberger Ramessidenarchivs) bestätigen Lichtheims Anmerkung zur Länge der Lücke; für Schotts Ergänzung reicht der Platz nicht aus.
معرف دائم:
IBUBdzR0nrp4LUejjUVtWCfnGWM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzR0nrp4LUejjUVtWCfnGWM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzR0nrp4LUejjUVtWCfnGWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzR0nrp4LUejjUVtWCfnGWM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzR0nrp4LUejjUVtWCfnGWM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.