معرف الرمز المميز IBUBdzRqvfco4EShkNI4jbu9SRI


de
O ihr Götter, die die Barke des Herrn der Millionen ziehen, die den Himmel zur Unterwelt herabbringen und den Gegenhimmel fernhalten, die die Bas den Mumien nahekommen lassen, indem {ihre} 〈eure〉 Hände eure Taue halten und eure Fäuste eure Spieße, möget ihr [...] vertreiben, so dass die Barke jubelt und der Große Gott in Frieden dahinzieht!
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBdzRqvfco4EShkNI4jbu9SRI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzRqvfco4EShkNI4jbu9SRI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzRqvfco4EShkNI4jbu9SRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzRqvfco4EShkNI4jbu9SRI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzRqvfco4EShkNI4jbu9SRI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)