معرف الرمز المميز IBUBdzWGTSXJI0AeuBJijJ0QctM



    verb_3-inf
    de
    gehen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Bergwerk

    (unspecified)
    N:sg




    24
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu; [Gen.]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zum Bergwerk des Herrschers war ich gezogen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils & Heinz Felber؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdzWGTSXJI0AeuBJijJ0QctM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWGTSXJI0AeuBJijJ0QctM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils & Heinz Felber، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzWGTSXJI0AeuBJijJ0QctM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWGTSXJI0AeuBJijJ0QctM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWGTSXJI0AeuBJijJ0QctM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)