Token ID IBUBdzbZNbSCs0uwjPftHSGsSq8
x+7,24
Anfang der Zeile verloren
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
gods_name
Seth, dessen Bosheit gegen ihn selbst gezählt wird (Name des Seth im 16. o.äg. Gau)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
SC.n.act.ngem.3sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
2 bis 3Q
x+7,25
Zeile gänzlich verloren
. . . (und) [man] sagt: 'Seth, dessen Bosheit gegen ihn (selbst) gezählt wird' (und) [man] macht[e] . . ..
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzungen hier und im Folgenden nach Paralleltexten, vgl. Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, tav. 21B.
Paralleltext: jw ḏd=tw m rn n Stẖ-ḥsb≡tw-ḏw≡f-jr≡f rdi̯.n=tw m . . ..
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzbZNbSCs0uwjPftHSGsSq8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbZNbSCs0uwjPftHSGsSq8
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzbZNbSCs0uwjPftHSGsSq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbZNbSCs0uwjPftHSGsSq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbZNbSCs0uwjPftHSGsSq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.