Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA
de (Da) war Horus auf seinem Rücken (und) sie schlugen ihn sehr heftig wegen dem, was er getan hatte.
de (Und) Horus sagte: "Ich habe für Gleiches gesorgt, entsprechend dem, was er getan hat!"
de Was (nun) den Falken betrifft, der auf dem Rücken der weißen Säbelantilope ist, dieses Kultbild gibt es wegen dem, was er (Horus) gesagt hatte.
de Deswegen wurde der Name dieser Region zu Mech.
de . . . (und) [man] sagt: 'Seth, dessen Bosheit gegen ihn (selbst) gezählt wird' (und) [man] macht[e] . . ..
de . . . [wie wenn er die Untat] nicht [begangen hätte].
de 'Der auf [seiner Bahre] ist' (Osiris) [ist . . . zugeteilt/zugewiesen] . . ..
de . . . das Nilwasser/die Nilflut . . . (des?) Flusses.
de [Er (Osiris) wurde an diesem Ort bestattet], das 'Haupt des Lebens (von) Abydos', . . . (in) Ta-wer (8.o.ä. Gau).
de . . . ein elender Nubier . . . [(auf) dem Rücken des Unruhestifters (und) sein] Schild [ist zu seiner Linken].
(301) |
de (Da) war Horus auf seinem Rücken (und) sie schlugen ihn sehr heftig wegen dem, was er getan hatte. |
||
(302) |
de (Und) Horus sagte: "Ich habe für Gleiches gesorgt, entsprechend dem, was er getan hat!" |
||
(303) |
de Was (nun) den Falken betrifft, der auf dem Rücken der weißen Säbelantilope ist, dieses Kultbild gibt es wegen dem, was er (Horus) gesagt hatte. |
||
(304) |
de Deswegen wurde der Name dieser Region zu Mech. |
||
(305) |
de . . . (und) [man] sagt: 'Seth, dessen Bosheit gegen ihn (selbst) gezählt wird' (und) [man] macht[e] . . .. |
||
(306) |
de . . . [wie wenn er die Untat] nicht [begangen hätte]. |
||
(307) |
⸢ḥr.j⸣-[nmj.t=f] [jp] [ḥr] Ende der Zeile verloren |
de 'Der auf [seiner Bahre] ist' (Osiris) [ist . . . zugeteilt/zugewiesen] . . .. |
|
(308) |
de . . . das Nilwasser/die Nilflut . . . (des?) Flusses. |
||
(309) |
de [Er (Osiris) wurde an diesem Ort bestattet], das 'Haupt des Lebens (von) Abydos', . . . (in) Ta-wer (8.o.ä. Gau). |
||
(310) |
de . . . ein elender Nubier . . . [(auf) dem Rücken des Unruhestifters (und) sein] Schild [ist zu seiner Linken]. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentences of text "Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16" (Text ID ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).