Token ID IBUBdzeS1wiqQEGBhVJ83bZ7JUA






    x+11,5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Das östliche Behdet (Nag el-Mescheich, im 8. o.äg. Gau bei Thinis)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das (Schlachte-)Messer wurde (auch) aus dem östlichen Behdet geholt.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzeS1wiqQEGBhVJ83bZ7JUA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeS1wiqQEGBhVJ83bZ7JUA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzeS1wiqQEGBhVJ83bZ7JUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeS1wiqQEGBhVJ83bZ7JUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeS1wiqQEGBhVJ83bZ7JUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)