Token ID IBUBdzhxeX2SoU3ymCSVMHowm0Y



    substantive_fem
    de
    Wachtel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    fett sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
fette Wachteln, Sommertauben;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzhxeX2SoU3ymCSVMHowm0Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzhxeX2SoU3ymCSVMHowm0Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzhxeX2SoU3ymCSVMHowm0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzhxeX2SoU3ymCSVMHowm0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzhxeX2SoU3ymCSVMHowm0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)