Token ID IBUBdzzsZgzaXkT0nQOfkRcodig



    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mauer; Befestigung

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
[Sein] Wort [an] sie ist (sicher wie) eine Umfassungsmauer.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mdw.t=[f n]=sn: Ergänzung Caminos, gefolgt von Tacke.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzzsZgzaXkT0nQOfkRcodig
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzsZgzaXkT0nQOfkRcodig

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzzsZgzaXkT0nQOfkRcodig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzsZgzaXkT0nQOfkRcodig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzsZgzaXkT0nQOfkRcodig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)