Token ID IBUCA246PNDCZ0kZjnNCIQcif0M



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Landestelle

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg




    33
     
     

     
     

    substantive
    de
    Lauf; Fahrt

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Er kennt deine Landestellen im Horizont, deine Läufe im Nun.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/22/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUCA246PNDCZ0kZjnNCIQcif0M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCA246PNDCZ0kZjnNCIQcif0M

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUCA246PNDCZ0kZjnNCIQcif0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCA246PNDCZ0kZjnNCIQcif0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCA246PNDCZ0kZjnNCIQcif0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)