Token ID IBUCJPdZIj96rk8vjpTjhPvSdtw


de
Kommen ist es, das er machte beim nordwärts Fahren nach Theben innerhalb der (anderen) vollkommenen Jünglinge, die Seine Majestät, der König Schabataka, gerechtfertigt, hinter ihnen her nach Nubien geschickt hatte, damit er (= Taharqa) hier (= Theben) mit ihm (= Schabataka) (selbst zusammen) sei, den er (= Schabataka) mehr liebt als jeden seiner (anderen) Brüder.

Persistente ID: IBUCJPdZIj96rk8vjpTjhPvSdtw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJPdZIj96rk8vjpTjhPvSdtw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCJPdZIj96rk8vjpTjhPvSdtw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJPdZIj96rk8vjpTjhPvSdtw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJPdZIj96rk8vjpTjhPvSdtw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)