معرف الرمز المميز IBYAVPQTJaL20ENYgtQ6Fq9SlQQ


jwḥ ca. 11Q ⸮⸢n⸣? =s


    verb_3-lit
    de
    begießen; befeuchten

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    ca. 11Q
     
     

     
     




    ⸮⸢n⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
(Es) werde gegossen [---] ihr [---].
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٨/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • jwḥ ...: Westendorf, Handbuch Medizin, 415 übersetzt "werde eingegossen [in ......] ihre [Vulva ?]", aber die Spuren vor s passen nicht zum Determinativ von jd.t, sondern gehören zu einem horizontalen Strich auf der Bodenlinie.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBYAVPQTJaL20ENYgtQ6Fq9SlQQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVPQTJaL20ENYgtQ6Fq9SlQQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBYAVPQTJaL20ENYgtQ6Fq9SlQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVPQTJaL20ENYgtQ6Fq9SlQQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVPQTJaL20ENYgtQ6Fq9SlQQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)