Token ID IBYAaYwz7KvyEkKmtAcja2RSwQ0


de
[---] nach/von Ullaza [---] alles, was du tust, sodass du nicht zulässt, [dass] diese Schiffe zum Hafen von Byblos [zurückkommen].

Persistente ID: IBYAaYwz7KvyEkKmtAcja2RSwQ0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaYwz7KvyEkKmtAcja2RSwQ0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Antonie Loeschner, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYAaYwz7KvyEkKmtAcja2RSwQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaYwz7KvyEkKmtAcja2RSwQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 13.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaYwz7KvyEkKmtAcja2RSwQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 13.4.2025)