Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SJAPLQNEANAA7LEP3K5777NN2M
de Und so gab [jener H]errscher [von Byblos, der Malku] [---]
de [---] zusammen mit 100 Asiaten, die ihn[en] gegeben haben (oder: zu denen gegeben wurden) [---]
de [___] nach Norden nach Ulla[za] (fahren) [in einem] dieser Schiffe der Ägypter (oder: ägyptisch Sprechenden) dort, die sprechen werden/sollen zum Herrscher von Ullaza mit einem Auftrag [von Byblos wie folgt]:
de Siehe, ihr Herrscher, der Mal[ki], sandte (einen Brief) [mit/in diesem] Schiff zu den Ägyptern (oder: ägyptisch Sprechenden) bei/bezüglich [---] alle deine [---] geben [---] für die Kinder in Hebay (oder: von Mehebay) [---].
de [---] nach/von Ullaza [---] alles, was du tust, sodass du nicht zulässt, [dass] diese Schiffe zum Hafen von Byblos [zurückkommen].
de Tue/Handle du [---] Schiffe der (?) [Ägypter(?) ... ... ...]!
de [Segeln(?)/___] ist das, was getan wurde, in den Libanon.
de Sie fanden den Sohn jenes Herrschers von Byblos zusammen mit jenen 100 Asiaten in Ullaza.
de Sie fassten Pläne für einen Kampf mit jenem Herrscher von Ullaza.
(31) |
de Und so gab [jener H]errscher [von Byblos, der Malku] [---] |
||
(32) |
de [---] zusammen mit 100 Asiaten, die ihn[en] gegeben haben (oder: zu denen gegeben wurden) [---] |
||
(33) |
de [___] nach Norden nach Ulla[za] (fahren) [in einem] dieser Schiffe der Ägypter (oder: ägyptisch Sprechenden) dort, die sprechen werden/sollen zum Herrscher von Ullaza mit einem Auftrag [von Byblos wie folgt]: |
||
(34) |
de Siehe, ihr Herrscher, der Mal[ki], sandte (einen Brief) [mit/in diesem] Schiff zu den Ägyptern (oder: ägyptisch Sprechenden) bei/bezüglich [---] alle deine [---] geben [---] für die Kinder in Hebay (oder: von Mehebay) [---]. |
||
(35) |
de [---] nach/von Ullaza [---] alles, was du tust, sodass du nicht zulässt, [dass] diese Schiffe zum Hafen von Byblos [zurückkommen]. |
||
(36) |
de Tue/Handle du [---] Schiffe der (?) [Ägypter(?) ... ... ...]! |
||
(37) |
de [Segeln(?)/___] ist das, was getan wurde, in den Libanon. |
||
(38) |
de Sie fanden den Sohn jenes Herrschers von Byblos zusammen mit jenen 100 Asiaten in Ullaza. |
||
(39) |
de Sie fassten Pläne für einen Kampf mit jenem Herrscher von Ullaza. |
||
(40) |
3P1 ca. 6 Q zerstört =[s]n w[__] ca. 13 Q zerstört |
de [---] sie/ihr/ihnen [---] |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Antonie Loeschner, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Ostwand: Biographie" (Text ID SJAPLQNEANAA7LEP3K5777NN2M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SJAPLQNEANAA7LEP3K5777NN2M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SJAPLQNEANAA7LEP3K5777NN2M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).