Token ID IBYBRR6eSnXQDEFZuk2V7SHEgOk







    VI.4
     
     

     
     


    verb
    de
    schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Mutirdis

    (unspecified)
    PERSN





    vor Wächterfigur
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Aset-em-per-mes

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
[Mögest du] Mutirdis, deren [Mutter] die Hausherrin Aset-em-per-mes ist, [schützen].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/23/2016, latest changes: 04/10/2025)

Persistent ID: IBYBRR6eSnXQDEFZuk2V7SHEgOk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBRR6eSnXQDEFZuk2V7SHEgOk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBYBRR6eSnXQDEFZuk2V7SHEgOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBRR6eSnXQDEFZuk2V7SHEgOk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBRR6eSnXQDEFZuk2V7SHEgOk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)