Token ID IBYBicWyJZDNMUp9kHthROWjKvU




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    auch; ferner; [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze); Saatkorn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.ngem.3sgf_Aux.jw
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leidender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    51,19
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    abgehen

    SC.act.gem.impers
    V~ipfv.act


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Teil des menschlichen Unterleibes]; Euter (der Kuh)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihre Frucht kann ferner den an Krankheitsauslösern (?) Leidenden mit Brot verabreicht werden, um zu veranlassen, dass (es) (d.h. das Sekret) aus dem Leistenbereich (?) abgeht.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 07.07.2016, letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBYBicWyJZDNMUp9kHthROWjKvU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBicWyJZDNMUp9kHthROWjKvU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYBicWyJZDNMUp9kHthROWjKvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBicWyJZDNMUp9kHthROWjKvU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBicWyJZDNMUp9kHthROWjKvU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)