Token ID IBYCOF9vX8HsUEOlv4DVxT9WXYo



    verb_irr
    de
    geben

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    54,21
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Du gibst folglich (etwas) von diesem Heilmittel darauf.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/25/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYCOF9vX8HsUEOlv4DVxT9WXYo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCOF9vX8HsUEOlv4DVxT9WXYo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCOF9vX8HsUEOlv4DVxT9WXYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCOF9vX8HsUEOlv4DVxT9WXYo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCOF9vX8HsUEOlv4DVxT9WXYo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)