Token ID IBYCcSVX50WtHEV3mv9YmDtL14E
Eb 357 = pLouvre E 32847, Vso. 22,4
Eb 357 = pLouvre E 32847, Vso. 22,4
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
Blindheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
58,1
substantive_masc
Kügelchen (von Myrrhe)
(unspecified)
N.m:sg
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Erblindung in den Augen durch Kügelchen (?):
Eb 357 = pLouvre E 32847, Vso. 22,4
57,21
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/27/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
bnn: „Kügelchen“: Nur noch ein weiteres Mal in den medizinischen Texten als Drogenform verwendet.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBYCcSVX50WtHEV3mv9YmDtL14E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSVX50WtHEV3mv9YmDtL14E
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCcSVX50WtHEV3mv9YmDtL14E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSVX50WtHEV3mv9YmDtL14E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSVX50WtHEV3mv9YmDtL14E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.