Token ID IBYCcVtppOFnJU99nOsXfmcvlKs
verb_irr
geben; legen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
cardinal
Hälfte (mathematische Größe)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
verb
schminken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
damit
(unspecified)
PREP\advz
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive
Abend
(unspecified)
N:sg
preposition
und (Koordination von Verben)
(unspecified)
PREP
61,14
verb_caus_3-inf
trocknen
Inf.t
V\inf
cardinal
Hälfte (mathematische Größe)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
zerreiben; mahlen
Inf
V\inf
verb_caus_3-lit
(fein) zerreiben
PsP
V\res
verb
schminken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
damit
(unspecified)
PREP\advz
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
der Morgen
(unspecified)
N.m:sg
ihre (eine) Hälfte werde in Honig gelegt (und) das Auge damit am Abend geschminkt, und ihre (andere) Hälfte werde getrocknet, fein zermahlen (und) das Auge werde damit am Morgen geschminkt.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBYCcVtppOFnJU99nOsXfmcvlKs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcVtppOFnJU99nOsXfmcvlKs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCcVtppOFnJU99nOsXfmcvlKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcVtppOFnJU99nOsXfmcvlKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcVtppOFnJU99nOsXfmcvlKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.