Token ID IBYCeMjpq5S0KEjXkfkvADmYGTI


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    verb_3-inf
    de
    zubereiten

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Trockenmittel

    (unspecified)
    N.m:sg





    16.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    offene Wunde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Brust

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Dann bereitest du daraufhin für ihn ein Austrocknungsmittel 〈der / für die Wunde〉 an seiner Brust zu:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.09.2016, letzte Änderung: 19.08.2025)

Kommentare
  • - s(w)šr.w 〈n wbnw〉: Weil das Determinativ von s(w)šr und die abgekürzte Schreibung von wbn.w beide die Strahlensonne sind, ist das Wort wbn.w ausgefallen (so Grundriß IV/1; Westendorf; Bardinet; Sanchez/Meltzer).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 09.12.2016, letzte Revision: 09.12.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCeMjpq5S0KEjXkfkvADmYGTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeMjpq5S0KEjXkfkvADmYGTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBYCeMjpq5S0KEjXkfkvADmYGTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeMjpq5S0KEjXkfkvADmYGTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeMjpq5S0KEjXkfkvADmYGTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)