Token ID IBYDQGbz0gxRrETltmpnyXjCnME



    verb_4-lit
    de
    zerdrücken, zerquetschen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorn; Stachel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP




    69,13
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    salben

    Inf
    V\inf

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Werde mit einem Dorn zerstoßen und (die Verbrennung werde) 〈da〉mit gesalbt.

Eb 504 = L 40 (neu) / 52 (alt), L 44 (neu) / 56 (alt)
69,12

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.12.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Das Rezept Eb 504 geht scheinbar weiter mit dem Rezept Eb 505: *ḥnꜥ gs m mnš.t ms〈d〉m.t (...): „werde gesalbt mit Rotem Ocker, Bleiglanz (...)“, doch zeigen die Parallelen, dass Eb 503 tatsächlich nach dem m endet, das wohl ein Schreibfehler für jm ist. Denn L 44 (alt 56) fährt zwar ebenfalls mit mnš.t msdm.t fort, stellt dem aber ein k.t voran und markiert es so als Teil eines neuen Rezeptes.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYDQGbz0gxRrETltmpnyXjCnME
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQGbz0gxRrETltmpnyXjCnME

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYDQGbz0gxRrETltmpnyXjCnME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQGbz0gxRrETltmpnyXjCnME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQGbz0gxRrETltmpnyXjCnME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)