معرف الرمز المميز IBYDVIYkDF0fsUCdk9Yp661iVFs
تعليقات
-
r ḥwꜣ=f: Von den meisten Bearbeitern temporal verstanden: Ebbell, Papyrus Ebers, 84 („until it (...) suppurates“), Bardinet, Papyrus médicaux, 326 („jusqu’à ce qu’elle (...) se décompose“), Westendorf, Handbuch Medizin, 638 („bis daß sie (...) faulig wird“). Abweichend kausal bzw. final sind Joachim, Papyros Ebers, 116 („um sie zu reifen“) und Grundriß der Medizin IV/1, 205 („so daß sie (...) fault“). Eine temporale Übersetzung ist im hiesigen Kontext wahrscheinlicher, weil eine kausale Übersetzung implizieren würde, dass die Wunde zwar zum „Verfaulen“ gebracht werden soll – dann als Teil des Heilungsprozesses verstanden –, aber nicht zu sehr, und falls der Verfaulungsprozess zu stark wird, müsste er gestoppt bzw. wieder in gemäßigte Bahnen gelenkt werden.
معرف دائم:
IBYDVIYkDF0fsUCdk9Yp661iVFs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDVIYkDF0fsUCdk9Yp661iVFs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBYDVIYkDF0fsUCdk9Yp661iVFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDVIYkDF0fsUCdk9Yp661iVFs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDVIYkDF0fsUCdk9Yp661iVFs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.