معرف الرمز المميز IBcAF8RWkFhDsEHVgXo7JZElojs


de
Beginn des Buches vom Entfernen einer Schlagverletzung durch einen (Un)toten und einer (Un)toten [… ... ...], die in beide Augen eingetreten sind.

تعليقات
  • Nach Westendorf, Handbuch Medizin, 61, geht es um Schmerzen in Augen, Kopf und Leib (S. 141), verursacht durch Dämonen, die durch eine Rezitation vertrieben werden.
    Der Spruch erinnert an pBM EA 10059 13:1, Spr. 57 (alt 22) „Spruch für das Geben eines Heilmittels an die Augen“, in dem es im Verlauf heißt:
    „Man hat es gebracht, um den Schlag (Einwirkung) des Gottes und den Schlag der Göttin zu vertreiben (und den) eines Widersachers und einer Widersacherin, eines Untoten und einer Untoten, eines Feindes und einer Feindin – die, die sich diesen Augen eines Mannes entgegenstellen, der unter meinen Fingern ist.
    Schutz ist dahinter, Schutz, Schutz ist gekommem!
    Dieser Spruch ist zu sprechen viermal, während man das Heilmittel an das Auge gibt.“
    Auch in Spr. 22 "Gegen Nachtblindheit" wird die Augenerkrankung Untoten und Dämonen zugeschrieben.
    Vgl. auch Borghouts, in: JEA 59, 1973, 148, Anm. 4: "the spell is rather a sort of headache-spell than one for the protection of the eyes".

    كاتب التعليق: Ines Köhler، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠١/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/٠٨/١٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcAF8RWkFhDsEHVgXo7JZElojs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF8RWkFhDsEHVgXo7JZElojs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcAF8RWkFhDsEHVgXo7JZElojs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF8RWkFhDsEHVgXo7JZElojs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF8RWkFhDsEHVgXo7JZElojs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)