Token ID IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY


vor Frau von links nach rechts

vor Frau von links nach rechts B11 Mḥ




    vor Frau von links nach rechts

    vor Frau von links nach rechts
     
     

     
     





    B11
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Meh
Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 06.03.2017, letzte Änderung: 19.08.2025)

Persistente ID: IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)