Token ID IBcAgdUhzdpsp0tzoUJrZFrHvho





    Kolumne vor dem König

    Kolumne vor dem König
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wein spenden für seinen Vater Amun, damit er (= Taharqa) bewirkt, dass Leben (für ihn) gegeben ist.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.03.2017, letzte Änderung: 30.06.2025)

Kommentare
  • In dem Szenentitel vor dem König in der rechten Szene liegt sicher ein Schreibfehler vor: die Gruppierung der Hieroglyphen D4-X8-X1 entspricht der gängigen Gruppierung von rḏi̯.t D21-X8-X1 und sollte so emendiert werden.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert (Datensatz erstellt: 23.03.2017, letzte Revision: 23.03.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAgdUhzdpsp0tzoUJrZFrHvho
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAgdUhzdpsp0tzoUJrZFrHvho

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage, Token ID IBcAgdUhzdpsp0tzoUJrZFrHvho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAgdUhzdpsp0tzoUJrZFrHvho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAgdUhzdpsp0tzoUJrZFrHvho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)