Token ID IBcAkPybYzOVvErIgKrhEoGgM3s
Comments
-
- šr.t: Wird mit dem Kind und der hockenden Frau geschrieben. Theoretisch könnte man auch msi̯.t: "eine, die geboren hat" lesen, aber dieses Wort wird sonst im Papyrus phonetisch geschrieben (Ausnahme: Kol. x+6.1 in der festen Wendung "Milch von einer, die ein männliches Wesen geboren hat": dieses ist geschrieben mit dem Kind für msi̯.t und dem Phallus für "männliches Wesen") und später im Papyrus gibt es einen ähnlichen Buchtitel wie oben mit der Vertreibung von Furcht und Angst aus einem kleinen Jungen (geschrieben mit Kind + hockendem Mann in Kol. x+7.5; gleiche Schreibung in Kol. x+7.17, in der ein Amulettpapyrus um den Hals des Kindes gelegt wird). MedWb II, 693 trägt die Schreibung Kind + hockenden Mann unter ẖrd: "Kind" ein. Man könnte im pBrooklyn für das männliche Kind auch šr in Betracht ziehen. Die Pluralform ist in Kol. x+4.4 belegt (Kind + Determinativgruppe Mann-Frau-Pluralstriche) und gewiß ẖrd.w zu lesen.
Persistent ID:
IBcAkPybYzOVvErIgKrhEoGgM3s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkPybYzOVvErIgKrhEoGgM3s
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAkPybYzOVvErIgKrhEoGgM3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkPybYzOVvErIgKrhEoGgM3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkPybYzOVvErIgKrhEoGgM3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.