Token ID IBcBSUliM38oa0R5q9fPPFmMOn8



    substantive_fem
    de
    Bodensatz

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Dattelsaft

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Bodensatz (von ...): 1 (Dosis), Dattelsaft: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.05.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • tꜣḥ.t: Die zugehörige Flüssigkeitsangabe fehlt. In der Mehrzahl der Fälle wird tꜣḥ.t von Bier genannt, in wenigen Fällen von Wein und in drei vereinzelten Fällen von je einer anderen Flüssigkeit. An welche hier zu denken ist, ist unsicher. DrogWb, 547 schreibt, dass in Eb 789 eine Frau auf tꜣḥ.t sitzen soll, während im gynäkologischen Papyrus Kahun die Frau über tꜣḥ.t n.t ḥ(n)q.t nḏm.t: tꜣḥ.t von süßem Bier sitzen soll. In den anderen beiden Fällen, Eb 674 und 680, tendiert DrogWb zur Ergänzung von Wein, hält aber Bier ebenfalls für möglich. Grundriß der Medizin IV/2, 43, Anm. 1 schlägt die beiden Optionen „Wein“ und „süßes Bier“ vor, ebenso Westendorf, Handbuch Medizin, 662. Bardinet, Papyrus médicaux, 346 entscheidet sich für „Wein“.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcBSUliM38oa0R5q9fPPFmMOn8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSUliM38oa0R5q9fPPFmMOn8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBSUliM38oa0R5q9fPPFmMOn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSUliM38oa0R5q9fPPFmMOn8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSUliM38oa0R5q9fPPFmMOn8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)