Token ID IBcBUBYW7jOwYkqmha4WpzJ3T7c


de
"O König von Ober- und Unterägypten Taharqa, der ewig lebt, geliebt von den Göttern, du sollst ewiglich leben entsprechend dem, was ⸢dein Vater⸣ [A]mun befohlen hat, der treffliche Gott (= Amun), der den liebt, der ihn liebt, der den erkennt, der auf seinem Wasser ist (= loyal ist), der ⸢veranlasst hat⸣, dass ⸢deine⸣ Mutter sich ⸢in⸣ Frieden mit dir [verein]igte, so dass sie die neferu erblickte, die er (= Amun) für dich (= Taharqa) geschaffen hat.

Persistent ID: IBcBUBYW7jOwYkqmha4WpzJ3T7c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBUBYW7jOwYkqmha4WpzJ3T7c

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBUBYW7jOwYkqmha4WpzJ3T7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBUBYW7jOwYkqmha4WpzJ3T7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBUBYW7jOwYkqmha4WpzJ3T7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/15/2025)