معرف الرمز المميز IBcBce2eCCG200DntedsV1Ipnhc


ca. 2Q 17.1 [___] =k mtr 1Q? m ꜥ.DU 3Q smꜣꜥ m ḥꜣy.t





    ca. 2Q
     
     

     
     




    17.1
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    richtig

    (unspecified)
    ADJ




    1Q?
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    3Q
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    richtig machen; ordnen; zuführen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Flutwasser

    (unspecified)
    N:sg
de
[...] du/dein richtig ... mit/durch [meine?] Arme/Hände ... opfern (?) in der Flut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcBce2eCCG200DntedsV1Ipnhc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBce2eCCG200DntedsV1Ipnhc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcBce2eCCG200DntedsV1Ipnhc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBce2eCCG200DntedsV1Ipnhc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBce2eCCG200DntedsV1Ipnhc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)