Token ID IBcCBmS9N3q6hUB7uGB63EHvM3Q
Eb 778+779 = pLouvre E 32847, Rto. x+11,7-8
Eb 778+779 = pLouvre E 32847, Rto. x+11,7-8
92,19
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_masc
[eine äußerliche Krankheit am Kopf]
(unspecified)
N.m:sg
Heilmittel zum Beseitigen des mḥs-Hautleidens:
Eb 778+779 = pLouvre E 32847, Rto. x+11,7-8
92,18
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/25/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Wreszinski, Papyrus Ebers, 190 und Ebbell, Papyrus Ebers, 108 nahmen an, dass zwei Rezepte vorliegen. Seit dem Grundriß der Medizin wird aber eher von einem Doppelrezept ausgegangen. Die Parallele ist ebenso aufgebaut (s. Bardinet, Papyrus médical Louvre E 32847, 90-91) und unterstützt daher die Annahme, dass nur ein einziges Rezept vorliegt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCBmS9N3q6hUB7uGB63EHvM3Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBmS9N3q6hUB7uGB63EHvM3Q
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCBmS9N3q6hUB7uGB63EHvM3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBmS9N3q6hUB7uGB63EHvM3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBmS9N3q6hUB7uGB63EHvM3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.