Token ID IBcCIePH44r4FUWYsFsjIsv9Ok0







    36
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der den Tod verhängt (Totenrichter)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der den Nun fließen lässt

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     



    Darstellung des Gottes

    Darstellung des Gottes
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
O du {Der den Tod verhängt (?)} 〈Der〉 den Nun 〈fließen läßt〉 (?), [...], Osiris, Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin, Padihorresnet [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2022)

Comments
  • Emendation nach Pe, an dieser Position sonst Ihy, s. Maystre, Les déclarations d'innocence, 96. (Zum Textzeugen Pe vgl. Totenbuchprojekt Bonn, TM 133550, <http://totenbuch.awk.nrw.de/objekt/tm133550>;).

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 08/10/2017, latest revision: 07/22/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCIePH44r4FUWYsFsjIsv9Ok0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIePH44r4FUWYsFsjIsv9Ok0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBcCIePH44r4FUWYsFsjIsv9Ok0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIePH44r4FUWYsFsjIsv9Ok0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIePH44r4FUWYsFsjIsv9Ok0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)