Identifiant d’unité IBcCJg3y7i8MWEMdrYcWYF5n4IM




    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Iah (Mondgott)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Der Mondgott wird gegen dich sein im Himmel, während ich auf Erde gegen dich bin.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 07.08.2017, dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • Inhaltliche Parallele zu pTurin 124, 13; siehe Massart, Leiden Magical Papyrus, 90 Anm. 2.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 14.08.2017, dernière révision: 14.08.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCJg3y7i8MWEMdrYcWYF5n4IM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJg3y7i8MWEMdrYcWYF5n4IM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBcCJg3y7i8MWEMdrYcWYF5n4IM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJg3y7i8MWEMdrYcWYF5n4IM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJg3y7i8MWEMdrYcWYF5n4IM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)