Token ID IBcCJnjrQkWoD0PWnHnt9YCkPes
verb_3-lit
ruhen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schrein
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
vertreiben
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
substantive_fem
Einwirkung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
rt. 27,6
•
substantive_fem
Einwirkung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Toter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
die Tote
(unspecified)
N.f:sg
Die Götter mögen in ihren Schreinen ruhen, nachdem 〈die Einwirkungen〉 eines Gottes bzw. einer Göttin, (und) die Einwirkungen eines Toten bzw. einer Toten vertrieben worden sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcCJnjrQkWoD0PWnHnt9YCkPes
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJnjrQkWoD0PWnHnt9YCkPes
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCJnjrQkWoD0PWnHnt9YCkPes <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJnjrQkWoD0PWnHnt9YCkPes>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJnjrQkWoD0PWnHnt9YCkPes, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.