Token ID IBcCJtW1puHdAkqasdjTY5QiVMA
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
aufstehen
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Knie
(unspecified)
N.m:sg
rt. 21,x+3
Zeile bis auf Schriftreste gelöscht
verb
zerfleischen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
rt. 22,1
•
Erhebe dich nicht im Knie.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
In Z. 21, x+3 sind noch wenige rote Schriftreste erhalten. Diese scheinen nicht zum Text zu gehören; siehe Massart, Leiden Magical Papyrus, 90. Vermutlich gehören sie zu einem vorher gelöschten Text.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCJtW1puHdAkqasdjTY5QiVMA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJtW1puHdAkqasdjTY5QiVMA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCJtW1puHdAkqasdjTY5QiVMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJtW1puHdAkqasdjTY5QiVMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJtW1puHdAkqasdjTY5QiVMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.