Token ID IBcCKDPZWoX9oEO0qk9cCQ3iwwE



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    2Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN




    vs. 25,2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schmutz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
He, du rechter […], komme heraus aus dem Wꜣḏw,yt(?)-See der Unreinheit (?).
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCKDPZWoX9oEO0qk9cCQ3iwwE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKDPZWoX9oEO0qk9cCQ3iwwE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCKDPZWoX9oEO0qk9cCQ3iwwE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKDPZWoX9oEO0qk9cCQ3iwwE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKDPZWoX9oEO0qk9cCQ3iwwE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)