Token ID IBcCKFYlunv9zUKglObwUf2Qv88



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-inf
    de
    warten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke unbekannter Größe
     
     

     
     




    vs. 9,5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
⸢Siehe⸣, Her[…] (?) wartet ⸢auf dich⸣ [um …] ⸢Apophis⸣.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Massart, Leiden Magical Papyrus, 108 Anm. 10 schlägt als Ergänzung Ḥr.j[-rw.t-zẖꜣ] „der über der Schreibtinte ist“ (ein Epitheton des Thot) vor, der in Tb 39 den Apophis fesselt. Vgl. noch Beck, Sāmānu, 160 ad 6. Diese Ergänzung ist aber unsicher und daher hier nicht vorgenommen worden, auch nicht von Müller, Beschwörungen, 290 mit Anm. 205, und Beck a.a.O.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCKFYlunv9zUKglObwUf2Qv88
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKFYlunv9zUKglObwUf2Qv88

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCKFYlunv9zUKglObwUf2Qv88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKFYlunv9zUKglObwUf2Qv88>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKFYlunv9zUKglObwUf2Qv88, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)